منتديات الجزائر نت
عزيزي الزائر / عزيزتي الزائرة يرجي التكرم بتسجبل الدخول اذا كنت عضو معنا
او التسجيل ان لم تكن عضو وترغب في الانضمام الي اسرة المنتدي
سنتشرف بتسجيلك
شكرا
ادارة المنتدي

منتديات الجزائر نت

منتديات الجزائر نت ترحب بكم
 
الرئيسيةالبوابةاليوميةمكتبة الصورس .و .جبحـثقائمة الاعضاءالتسجيلدخول
بحـث
 
 

نتائج البحث
 
Rechercher بحث متقدم
المواضيع الأخيرة
» زنينة الحلوى
السبت أكتوبر 18, 2014 10:24 am من طرف oussama

» الادريسيةELIDRISSIA
السبت أكتوبر 18, 2014 10:23 am من طرف oussama

» سجل الحضور اليومي للأعضاء ..... تفضلوا سجلوا حضوركم
السبت مارس 22, 2014 6:57 am من طرف السقر

» فروض و اختبارات الفصل الثاني لمادة الفيزياء
الإثنين يناير 13, 2014 3:53 pm من طرف oussama

» جميع تحضيرات نصوص اللغة العربية للسنة الثانية متوسط
الإثنين يناير 13, 2014 3:51 pm من طرف oussama

» جميع تحضيرات نصوص اللغة العربية للسنة الأولى متوسط
الإثنين يناير 13, 2014 3:47 pm من طرف oussama

» تحذير لعبة GOD OF WAR
الأربعاء ديسمبر 11, 2013 5:54 pm من طرف oussama

» حل لعبة PRINCE OF PERSIA LES DEUX ROYAUME
الأربعاء ديسمبر 11, 2013 5:54 pm من طرف oussama

» أصعــب 7 اشيــاء
الثلاثاء أكتوبر 29, 2013 5:28 pm من طرف oussama

» أطول رجل في العالم يتزوج سيدة أقصر منه بمتر كامل
الثلاثاء أكتوبر 29, 2013 5:15 pm من طرف oussama

أفضل 10 أعضاء في هذا المنتدى
mr_zouhir
 
oussama
 
جمال200
 
سارة sara
 
عيون
 
bad_boy
 
*ملاك الروح*
 
همس المودة
 
ليلين
 
كرزه ابهااااويه
 
المواضيع الأكثر شعبية
أنشودة ماهر زين °الله الله كيا كرو° بالصوت والكتابة
طريقة عمل البقلاوة الجزائرية
تعرف على اسماء الحيوانات بالفرنسية عن طريق هذا البرنامج الرائع
اشهر 200 كلمة انجليزية مترجمة للعربي
صور مهراس زفيطي
شعر عن بوسعادة . . . واحة السعادة
بيع نقاط أمل الشعوب في بوسعادة
لي يوصل للرقم (5) يختار عضو اللي معجب به
كل واحد يدخل ويكتب اسم من أسماء الله الحسنى
فائدة صلاة الجمعه
أفضل 10 فاتحي مواضيع في المنتدى
oussama
 
mr_zouhir
 
جمال200
 
عيون
 
عادل المصمم
 
ليلين
 
amina
 
احـول بس مسمسم
 
الطير الحر
 
*ملاك الروح*
 
المتواجدون الآن ؟
ككل هناك 1 عُضو حالياً في هذا المنتدى :: 0 عضو مُسجل, 0 عُضو مُختفي و 1 زائر

لا أحد

أكبر عدد للأعضاء المتواجدين في هذا المنتدى في نفس الوقت كان 73 بتاريخ الخميس سبتمبر 23, 2010 4:46 pm

شاطر | 
 

 حكم وامثلة بلانجليزي مترجمة

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
oussama
المدير العام
المدير العام


رقم العضوية : 1
التوقيع : : oussama المدير العام
عدد المشاركات : 665
النقاط : 8164
السٌّمعَة : 1
تاريخ التسجيل : 01/05/2010
الموقع : http://algerienet.ahlamountada.com/
المزاج : متوسط

مُساهمةموضوع: حكم وامثلة بلانجليزي مترجمة    السبت نوفمبر 06, 2010 2:06 pm

بسم الله الرحمان الر
Nobody listens until you say something wrong
لن يصغي إليك أحدا حتى تقول شيئا خاطئا
"Left to themselves, things tend to go from bad to worse."
اذا تركت الأمور لنفسها ، فانها ستتجه من سيء الى أسوأ
"Every solution breeds new problems."
كل حل ينتج مشاكل جديدة
"To succeed in politics, it is often necessary to rise above your principles."
كي تنجح في السياسة .. فمن الضروري أن تدوس فوق مبادئك
Smile . . . tomorrow will be worse.
ابتسم الآن ... فغداً سوف يكون أسوأ
If you think education is expensive -- try ignorance.
اذا كنت تعتقد ان التعليم ثمنه باهض ... جرب الجهل قد يكون أقل كلفة
Most general statements are false, including this one.
أكثر العبارات العامة .. خاطئة ... حتى هذه العبارة ... !!
An expert is one who knows more and more about less and less until he knows absolutely everything about nothing.
الخبير هو الذي يعرف أكثر وأكثر عن أشياء أدق وادق .... حتى يصل الى أن يعرف كل شيء عن .. لاشيء
All great discoveries are made by mistake.
كل المخترعات العظيمة .. أكتشفت بالخطأ
New systems generate new problems.
الأنظمة الجديدة ينتج منها اخطاء جديدة
If an experiment works, something has gone wrong.
اذا التجربة نجحت ، فهناك شيء ما خطأ
(قمة التشاؤم)
Brains x Beauty x Availability = Constant.
المخ x الجمال x التوفر = رقم ثابت
When the lights are out, all women are beautiful.
عندما ينطفيء النور .. كل النساء جميلات
Love is a matter of chemistry
الحب ضرب من .. الكيمياء
Never argue with a women when she's tired -- or rested.
لاتناقش امرأة .. عندما تكون متعبة .. ولا عندما تكون مرتاحة
There is no difference between a wise man and a fool when they fall in love.
لافرق بين رجل حكيم واحمق عندما يقعون في الحب
The chance of the bread falling with the buttered side down is directly proportional to the cost of the carpet.
ان احتمالية وفرصة سقوط خبزة مدهونة بالزبدة على السجاد يتناسب طرديا مع قيمة السجاد
Anything that can go wrong will go wrong
إذا أمكن لشي أن يكون خطأ ن كذلك
For a" TRUE" problem. There is no solution.......!!!!!!!
لايوجد حل للمشكلة ...... ((الحقيقية))
Nothing is so bad....!!- because it will go even worse.!
السيء يصبح أسوأ....لذا فليس هناك "سيء جدا".
You will get the chance in the most inappropriate moment.
سوف تحصل على الفرصة ،، ولكن .... في الوقت الخطأ
Solving of the problem is on finding out the people who will solve it.?!
حل المشكلة هو بايجاد من يستطيعون حلها
There are two kinds of people, those who do this division and those who don't............
هناك صنفان من الناس : الصنف الأول هم الذين يقولون ان الناس صنفين والقسم الثاني الذين لايقولون ذلك
The History doesn't repeat but the historians repeat themselves........!!!!
التاريخ لا يتكرر ولكن المؤرخين يكررون أنفسهم.
If something gets cleaned....., something else will be spoilt
نظافة شئ هي باتساخ شئ آخر
If something moves and is green=Biology; If something smells bad=Chemistry; If something doesn't function=Physics
شئ أخضر يتحرك = أحياء ؛ شئ كريه الرائحة = كيمياء ؛ شيء لايعمل .. = فيزياء
You can't fix something that it is not broken.......!!
لاتستطيع اصلاح شيء .. صالح
-Only a fool can repeat something that the other fool has done.......
لا يكرر ما يفعله أحمق إلا أحمق مثله
***********************************
-_- ((عصفور في اليد يساوي أثنين على الشجرة))-_-
A bird in the hand is worth owo in the bush
-_-((يعرف الطير من تغريده والرجل من كلامه))-_-
A bird is known by its note and a man by his talk
-_-((أن الطيور على اشمالها تقع))-_-
Birds of a feather flock together
-_-((نحن في التفكير والله في التدبير))-_-
Man propose and god disposes.
-_-((الأمثال زينة الكلام))-_-
Proverbs are the adornment of speech
-_-((سلم خادع شر من حرب مكشوفة))-_-
A deceitful peace is more harmful than open war.
-_-((أذا عرف الداء سهل الدواء))-_-
A disease known is half cured.
-_-((الغريق يتعلق بحبال الهواء))-_-
A drowing man will catch at astraw.
-_-((الصديق عند الضيق))-_-
A friend in need is friend indeed.
-_-((الكيس الملآن لا يفتقد الخلان))-_-
A full purse never lacks friends.
-_-((الرجل الجوعان رجل غضبان))-_-
A hungry man is an angry man.
-_-((الكلب الحي خير من الاسد الميت))-_-
A living dog is better that a dead lion.
-_-((السر بين اكثر من اثنين ليس بسر))-_-
A secret between more than two is no secret.
-_-((بعد الأمتحان يكرم المرء او يهان ))-_-
After a test men are honoured or disgraced.
-_-((النعجة الجرباء تعدي كل القطيع))-_-
A scabby sheep infects a whole flock
-_-((تعرف الشجرة من ثمرها))-_-


اررجو ان يفيدكم الموضوع
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://algerienet.ahlamountada.com
mr_zouhir
مشرف
مشرف


رقم العضوية : 3
عدد المشاركات : 872
النقاط : 8192
السٌّمعَة : 0
تاريخ التسجيل : 03/06/2010

مُساهمةموضوع: رد: حكم وامثلة بلانجليزي مترجمة    السبت نوفمبر 06, 2010 4:35 pm

مشكووووووور
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
oussama
المدير العام
المدير العام


رقم العضوية : 1
التوقيع : : oussama المدير العام
عدد المشاركات : 665
النقاط : 8164
السٌّمعَة : 1
تاريخ التسجيل : 01/05/2010
الموقع : http://algerienet.ahlamountada.com/
المزاج : متوسط

مُساهمةموضوع: رد: حكم وامثلة بلانجليزي مترجمة    السبت نوفمبر 06, 2010 4:51 pm

شكرا اخي عالمرور
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://algerienet.ahlamountada.com
عيون
عضو نشيط
عضو نشيط


رقم العضوية : 35
الكلب
عدد المشاركات : 156
النقاط : 6889
السٌّمعَة : 3
تاريخ التسجيل : 31/10/2010
العمر : 22
المزاج : حلووووو

مُساهمةموضوع: رد: حكم وامثلة بلانجليزي مترجمة    الأحد نوفمبر 07, 2010 11:39 am

:151:

___________ التوقيع ___________
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]

من اللي عاشق ومرتاح .. وعشقه ماهداله جراح ؟؟
وأصلا وش يكون العشق .. اذا كله غدا أفراح ؟؟
حلاته بالدموع أحيان .. حلاته تشربه عطشان
وتشتاق لطعم كاسه .. ومهما تشربه ظميان
وهذا العشق في ذاته .. نحبه كثر عثراته
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
oussama
المدير العام
المدير العام


رقم العضوية : 1
التوقيع : : oussama المدير العام
عدد المشاركات : 665
النقاط : 8164
السٌّمعَة : 1
تاريخ التسجيل : 01/05/2010
الموقع : http://algerienet.ahlamountada.com/
المزاج : متوسط

مُساهمةموضوع: رد: حكم وامثلة بلانجليزي مترجمة    الأحد نوفمبر 07, 2010 4:10 pm

شكرا على مروركم العطر
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://algerienet.ahlamountada.com
mr_zouhir
مشرف
مشرف


رقم العضوية : 3
عدد المشاركات : 872
النقاط : 8192
السٌّمعَة : 0
تاريخ التسجيل : 03/06/2010

مُساهمةموضوع: رد: حكم وامثلة بلانجليزي مترجمة    الأربعاء نوفمبر 10, 2010 11:09 am

مشكووووووور
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
حكم وامثلة بلانجليزي مترجمة
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات الجزائر نت :: المنتدى اللغوي :: منتدى اللغة الانجليزية-
انتقل الى: